Η εκδίκηση της ιστορίας
Ντυμένη χρώματα άλλα,
λαλιά θα έχω άλλη,
μα –να!– προσβάλλω πάλι
την άθικτή σου γυάλα.
Ικέτιδα άλλου έθνους,
ναού ιέρεια άλλου,
ραγίζω τους κρυστάλλους,
δικούς σου μα και ξένους.
Το όνομά μου ίδιο
και σύμφωνα και τόνοι:
ατέλειωτοι οι πόνοι―
του άνθρακα διοξείδιο.
Το όνομά μου ίδιο∙
καρφίτσα που τρυπώνει
στης σάρκας σου το χιόνι—
φαρμάκι επιτήδειο.
Έλενα Σταγκουράκη
**************************
La
venganza de la historia
Vestida
de otros colores,
lenguaje
hablaré diferente;
de
nuevo invadí y de repente
tu
imperio de pocos dolores.
De
otra nación suplicante,
de
templo sirviente distinto;
rompí
ya el cristal claro-tinto,
el
tuyo y ajeno y picante.
Mi
nombre es siempre lo mismo,
sus
tonos y sus consonantes:
dolores
horribles como antes―
abrí para ti el abismo.
Mi
nombre es siempre lo mismo:
aguja
que sigue pinchando
la
nieve de tu piel, bordando―
veneno
eficaz y maligno.
Traducción al español:
Elena Stagkouraki
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου