Mario Benedetti
Σε αγαπώ
Τα χέρια σου είναι το χάδι,
τα ακόρντα της κάθε μου μέρας.
Τα χέρια σου σβήνουν το τέρας
του αδίκου. Σε αγαπώ πρωί-βράδυ.
Σε αγαπώ γιατί είσαι τα πάντα,
και έρωτας και παραστάτης,
σε αγώνες εσύ στηλοβάτης,
δεν είμαστε δυο, μα σαράντα.
Τα μάτια σου είναι το ξόρκι
στην γύρω, συχνή, τόση ασχήμια.
Αγαπώ τα μάτια που τίμια
του μέλλοντος γίνονται όρκοι,
το στόμα που είναι των δυο μας,
το στόμα που δεν αμφιβάλλει,
σε αγαπώ καθώς αυτό πάλι
φωνάζει για το λυτρωμό μας.
Σε αγαπώ γιατί είσαι τα πάντα,
και έρωτας και παραστάτης,
σε αγώνες εσύ στηλοβάτης,
δεν είμαστε δυο, μα σαράντα.
Αγαπώ το αγνό πρόσωπό σου
το βήμα σου που ’ναι από δυόσμο
το θρήνο σου για όλο τον κόσμο,
σε αγαπώ και είμαι δικός σου.
Η αγάπη δεν είναι αυταπάτη,
διδάγματα απ' το συναξάρι.
Οι δυο μας εμείς το ζευγάρι,
με όλο τον κόσμο στην πλάτη.
Σε αγαπώ στη γη των αγγέλων,
μα και στη δική μας πατρίδα:
εκεί κόσμο ευφρόσυνο είδα,
με άθλιο παρόν, μα με μέλλον.
Σε αγαπώ γιατί είσαι τα πάντα,
και έρωτας και παραστάτης,
σε αγώνες εσύ στηλοβάτης,
δεν είμαστε δυο, μα σαράντα.
Μετάφραση: Έλενα Σταγκουράκη
*********
Te quiero
Tus manos son mi caricia
mis acordes cotidianos
te quiero porque tus manos
trabajan por la justicia
si te quiero es porque sos
mi amor mi cómplice y todo
y en la calle codo a codo
somos mucho más que dos
tus ojos son mi conjuro
contra la mala jornada
te quiero por tu mirada
que mira y siembra futuro
tu boca que es tuya y mía
tu boca no se equivoca
te quiero porque tu boca
sabe gritar rebeldía
si te quiero es porque sos
mi amor mi cómplice y todo
y en la calle codo a codo
somos mucho más que dos
y por tu rostro sincero
y tu paso vagabundo
y tu llanto por el mundo
porque sos pueblo te quiero
y porque amor no es aureola
ni cándida moraleja
y porque somos pareja
que sabe que no está sola
te quiero en mi paraíso
es decir que en mi país
la gente viva feliz
aunque no tenga permiso
si te quiero es porque sos
mi amor mi cómplice y todo
y en la calle codo a codo
somos mucho más que dos.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου