22/11/09

Verano 1966



ANTONIO GAMONEDA

Θέρος του '66


(Στην Ε.Μ.)

Όταν στο πλάι της θάλασσας ξαπλώνω,
με μιας τα ύδατα υπάρχουν και ο σφυγμός τους
και ένας μπλε ουρανός σε τέτοιο βαθύ τόνο
που απέραντος μοιάζει για τα μέτρα τα δικά μου.

Η αίσθηση της θάλασσας, η κινούμενη αδράνειά της,
το μεγαλείο είναι και η λήθη του μυαλού σου∙
μα το νιώσιμο του βίου των συντρόφων
σύντροφο σε κάνει του εαυτού σου.

Ξέρω, ο ασάλευτος ουρανός το λόγο του έχει,
μα η λογική εκείνη που μέσα μας υπάρχει
θα υπάρχει και όταν ακόμα αυτόν τον ουρανό
το κρύο και ο άνεμος τον σβήσουν.

Μετάφραση: Έλενα Σταγκουράκη

*************************

VERANO 1966

Cuando me extiendo junto al mar,
existe el agua y su palpitación
y un cielo azul cuya profundidad
es demasiado grande para mí.

Sentir el mar, su lentitud viviente,
es la magnificencia y el olvido,
pero sentir la vida de los camaradas
en ser el camarada de uno mismo.

El cielo inmóvil tiene su razón, lo sé,
pero la razón que hay en nosotros
existirá aún cuando este cielo
hay sido borrado por el viento y el frío.

Δεν υπάρχουν σχόλια: