10/1/10

Αργύρης Χιόνης 1






Πώς νιώθει τάχα η νύχτα
μ' όλα τούτα τ' άστρα στο κορμί της
ωραία ή σημαδεμένη;

***





Ο δρόμος από κάπου αρχινά, κάπου τελειώνει. Όσοι τον δια-
νύουν πάνε κάπου. Ο ίδιος πουθενά δεν πάει. Όσοι τον δια-
νύουν ξέρουν την αρχή του και το τέλος του. Η αρχή του δρόμου
δεν ξέρει το τέλος του, ποτέ δεν έφτασε ως εκεί. Το τέλος του
δρόμου δεν ξέρει την αρχή του, ποτέ δεν ξεκίνησε απ' αυτήν. 
"Παίρνω το δρόμο", λέμε, αλλά ποτέ δεν πάρθηκε κανένας δρόμος.
"Χάνω το δρόμο", λέμε, αλλά ποτέ δεν χάθηκε κανένας δρόμος.
"Γυναίκα του δρόμου, παιδί του δρόμου", λέμε, αλλά ποτέ δεν
είχε ούτε γυναίκα ούτε παιδί ο δρόμος.
Παράξενο, αλήθεια... Αναφερόμαστε σ'αυτόν σαν να 'ταν
κάποιο πρόσωπο ή ζώο ή πράγμα... Λες να φοβόμαστε στο
βάθος ότι δεν υπάρχει δρόμος, ότι δεν υπάρχουν παρά σπίτια ή
χωράφια ή δάση δεξιά κι αριστερά από μιαν έμμονη ιδέα που
τη λέμε δρόμο;

***

Ο δρόμος που τελειώνει σ' αδιέξοδο
ονειρεύεται άραγε μακρινές αποστάσεις;

***

Η μετάνοια θυμάται αλήθεια
ότι κάποτε λεγόταν τόλμη;

***

Το φεγγάρι όταν το λεν σελήνη διχάζεται;

***

Είναι το σκοτάδι που 'ναι τυφλό
ή το φως που σκοντάφτει πάνω του;


6 σχόλια:

Γιωργος Κεντρωτης είπε...

Σπουδαίος ποιητής, σπουδαίος μεταφραστής. Ωραία ανάρτηση. Τους χαιρετισμούς μου κια τις ευχές μου για τον καινούργιο χρόνο.

Έλενα Σταγκουράκη είπε...

Θα συμφωνήσω απόλυτα με το σχόλιο για τον ποιητή και θα προσθέσω ότι είναι Χανιώτης στην καταγωγή. :ο)
Θερμούς χαιρετισμούς.

Εκ της διευθύνσεως

ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΧΩΡΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ είπε...

κ. Σταγκουράκη
Δεν μπορείτε να φανταστείτε πόσο χαίρομαι για τη δημιουργία του ιστολογίου σας. Η μεταφραστική σας δουλειά, όπως την παρακολουθούσα στο "Αλωνάκι", με εντυπωσίαζε, ακόμα δε, η οξυδέρκεια των παρατηρήσεων σας και η βαθιά γνώση της ισπανόφωνης ποίησης.
Είμαι χαρούμενος που θα γνωρίσω ποιητές, άγνωστους σε μένα, μέσα από την ποιητική ματιά σας.
Σας εύχομαι καλό βράδυ

Γιωργος Κεντρωτης είπε...

Το τελευταίο δεν το ήξερα. Καληνύχτα.

Έλενα Σταγκουράκη είπε...

@Άνθρωπος χωρίς ιδιότητες:
Ευχαριστώ πολύ για τα καλά σας λόγια.
Το ιστολόγιο αυτό δημιουργήθηκε από αγάπη για τη μετάφραση, τη λογοτεχνία και το θέατρο.
Ας τα μοιραστούμε λοιπόν!
Να μας επισκέπτεστε.

Έλενα Σταγκουράκη είπε...

@Γιώργο Κεντρωτή:
Να το πιστέψω; :ο)